Beispiel aus der Genetik, lektorat beispiel

Beispiel aus der Genetik

Hier sehen Sie einen Auszug zu dem gewählten Fachbereich. Der Text für das Standard Lektorat wurden unter Berücksichtigung des Zweifaches Lektorats bearbeitet. Bitte wählen Sie zur unterschiedlichen Ansicht den entsprechenden Service aus. Für das gesamte Dokument nutzen Sie bitte die Downloadfunktion auf der rechten Seite.

    Original Datei

    Beispiel aus der Genetik, lektorat beispiel

    Bearbeitete Datei

    Beispiel aus der Genetik, lektorat beispiel

    Explanations

    [Explanation1]: Wordiness:
    Unnecessary words have been deleted for economical expression.

    [Explanation2]: Logical progression:
    The sentence has been edited with regard to tense and voice for better readability.

    [Explanation3]: Style:
    The single quotes (used in British English documents) have been changed to double quotes (used in American English documents).

    [Explanation4]: Punctuation:
    A comma is always placed after “i.e.” in American English documents.

    [Explanation5]: Language:
    The appropriate plural form of the word has been used. “Which” has been replaced with “that” as per American English style convention.

    [Explanation6]: Typographical error:
    The spelling error has been corrected.

    [Explanation7]: Singular–Plural:
    Here the singular term is apt.

    [Explanation8]: Language:
    “such as” is used to introduce examples; “like” is grammatically incorrect in this context.

    [Explanation9]: Language:
    The syntax has been restructured for clarity and readability.

    [Explanation10]: Language:
    Two independent sentences have been restructured for enhanced flow of information.

    [Explanation11]: Language:
    The word order has been changed for better readability.

    [Explanation12]: Word choice:
    “Achieved” is a preferred formal word choice.

    [Explanation13]: Word choice:
    The awkward term has been revised.

    [Explanation14]: Technical change:
    Based on context, the terms have been revised for better representation of the implied meaning.

    [Explanation15]: Flow & Transition:
    Revision made for enhanced flow.

    [Explanation16]: Technical word choice:
    “Regulatory” is the accurate terminology.

    [Explanation17]: Word choice:
    “Different” is the preferred academic word choice.

    [Explanation18]: Word choice:
    “Evolve” is the preferred academic word choice.

    [Explanation19]: Language:
    This revision was made for clarity and readability.

    [Explanation20]: Subject area:
    Terms have been added for further clarity.

    [Explanation21]: Spacing:
    The extra spacing between the term is deleted.

    [Explanation22]: Grammar:
    The preposition has been revised for accuracy.

Die im Beispieldokument aufgeführten Erläuterungen zu vorgenommenen Änderungen dienen ausschließlich der Veranschaulichung. Üblicherweise werden derartige Erläuterungen nicht in lektorierten Dokumenten aufgeführt.

Englisch Lektorat, Englisch Korrektorat, Englisch Korrektur, Englisch Korrekturlesen, Korrekturen Englisch