englisch lektorat, englisch korrekturlesen

Unterschied zwischen Korrektorat und Lektorat

Grundsätzlich ist es ratsam, jeden Text Korrekturlesen zu lassen, bevor er in irgendeiner Art publiziert wird. Bei einer Selbstkorrektur liest man oft über Stellen hinweg, die einem selbst klar verständlich sind, aber von Aussenstehenden leicht missverstanden werden könnten. Nicht nur in der eigenen Muttersprache sondern erst recht in einer Fremdsprache. Bei der Suche nach dem richtigen Service stellt sich dann die Frage – Korrektorat oder Lektorat?

Beim einem Englisch Korrektorat liegt der Fokus auf der Korrektur von Rechtschreibung, Grammatik, Typografie und Zeichensetzung, um die Präsentation eines Manuskriptes zu verbessern.

Für anspruchsvolle englische Manuskripte, wissenschaftliche Analysen und Doktorarbeiten, aber auch für international verwendete Geschäftsunterlagen ist grundsätzlich ein Lektorat zu empfehlen.

Im Einfaches Lektorat achten die Lektoren von Enago auf die Englisch Korrektur von Fehlern im Zusammenhang mit Grammatik, Syntax, Wortwahl und Satzbau, die bei der Bearbeitung für einen logischen Ablauf eine große Rolle spielen und sich auf die endgültige Präsentation des Artikels konzentrieren. Dieser Service wird durch einen erfahrenen Fachlektor und einen Begutachter ausgeführt. Die Lektoren sind nicht nur Spezialisten in dem jeweiligen Fachgebiet, sondern auch englische Muttersprachler.

In der folgenden Tabelle haben wir nur den Unterschied zwischen dem Korrektorat und dem Einfaches Lektorat dargestellt:

Korrektorat Einfaches Lektorat
  • Grammatik
  • Rechtschreibung
  • Zeichensetzung
  • Grammatik
  • Rechtschreibung
  • Zeichensetzung

 Wörter und Formulierungen

  • Nicht enthalten

 Wörter und Formulierungen

  • Überprüfung der Sprache und Fachbegriffe
  • Hat der Autor relative und vollständige Vergleiche angeführt oder hat er/sie belanglose oder ungenaue Kriterien benutzt (z.B. mit "very", "quite", "rather", "small")?
  • Wurden Klischees und Umgangssprache beseitigt und durch angemessene Ausdrücke ersetzt? 

Satzbau und Lesefluss

  • Nicht enthalten

Satzbau und Lesefluss

  • Sind Übergänge korrekt verwendet worden (z. B. im Gegensatz vs im Gegenteil)
  • Grammatikalische Genauigkeit jedes Satzes wird sichergestellt
  • Die Sätze sind einfach und gut zu lesen

 

Zusätzliche Leistungen

Eine ausführliche Übersicht über die Prüfpunkte unserer verschiedenen Lektorate finden Sie hier.

In den folgenden Beispielen stellen wir Ihnen die Unterschiede zwischen einem Korrektorat und einem Einfaches Lektorat dar.

Korrektorat (Beispiel) Einfaches Lektorat (Beispiel)
korrektorat englisch, korrekturlesen englisch, Englisch Korrektur, korrigiert englisch, Englisch Grammatik Korrektur korrektorat englisch, korrekturlesen englisch, Englisch Korrektur, korrigiert englisch, Englisch Grammatik Korrektur

korrektorat englisch, korrekturlesen englisch, Englisch Korrektur, korrigiert englisch, Englisch Grammatik Korrektur korrektorat englisch, korrekturlesen englisch, Englisch Korrektur, korrigiert englisch, Englisch Grammatik Korrektur

“cell” → “cellular” korrektorat englisch, korrekturlesen englisch, Englisch Korrektur, korrigiert englisch Hier wurde die Wortwahl für eine bessere funktionale Klarheit verbessert. Eine solche Korrektur wird in der Regel im Lektorat vorgenommen und nicht im Korrektorat, weil es mehr als eine mechanische Korrektur darstellt.
“collection” → “accumulation” korrektorat englisch, korrekturlesen englisch, Englisch Korrektur, korrigiert englisch Hier wurde die Wortwahl basierend auf dem Kontext überarbeitet. Eine solche Korrektur wird in der Regel im Lektorat vorgenommen und nicht im Korrektorat, weil dazu eine gewisse fachliche Expertise gefordert ist.
“…and the homozygotes carrying the...” → “…and the frequency of homozygotic carriers of...” korrektorat englisch, korrekturlesen englisch, Englisch Korrektur Hier wurde der technische Begriff überarbeitet. Auch hier, ähnlich dem zweiten Beispiel wird eine solche Korrektur im Lektorat vorgenommen und nicht im Korrektorat, weil sie fachliche Expertise erfordert.
Addition of “Subsequently” korrektorat englisch, korrekturlesen englisch, Englisch Korrektur Hier wurde der Lesefluss durch das Einfügen eines Einleitungswortes erweitert. Eine solche Korrektur wird in der Regel im Lektorat vorgenommen und nicht im Korrektorat, weil dadurch die Qualität der Sprache verbessert wird.
“diversity” → “heterogeneity” korrektorat englisch, korrekturlesen englisch, Englisch Korrektur Auch hier wurde die Wortwahl basierend auf dem Kontext überarbeitet.

Für ein präzises Angebot mit Lieferzeitangabe füllen Sie bitte das
Anfrageformular aus, wir senden Ihnen ein unverbindliches Angebot zu.

angebotsanfrage
Englisch Lektorat
Englisch Lektorat, Englisch Korrektur, Englisch Lektorat, englisch korrekturlesen
Englisch Lektorat, Englisch Korrektur, Englisch Lektorat, lektor englisch, englisch texte korrigieren

Regional Websites

China

South Korea

Taiwan

Voxtab Global

Englisch Lektorat, korrektorat englisch, korrektur englisch, englisch korrektorat, englisch korrekturlesen
Englisch Lektorat, englisch korrigieren, englisch textkorrektur, textkorrektur englisch
Unsere Kunden kommen von
  • Universitäten:
    Aachen, Bochum, Dresden, Heidelberg, München, u.a.
  • Institutionen:
    FZ Jülich, DLR Köln, ZEW Mannheim, u.a.
  • Uni-Kliniken:
    Aachen, Berlin, Dresden, Lübeck, Tübingen, u.a.